Был старик, который кричал всякий раз, когда его стучали автора Эдвард Лир

Был старик, который кричал всякий раз, когда его стучали

(There was an Old Man, who screamed out whenever they knocked him about )

Эдвард Лир

классицизм
Был старик, который кричал всякий раз, когда его стучали автора Эдвард Лир
Не датировано   ·  lithograph  ·  ID изображения: 142234   ·  Private Collection / bridgemanimages.com
   Добавить в избранное
0 Отзывы
Был старик, который кричал всякий раз, когда его стучали автора Эдвард Лир

Был старик, который кричал всякий раз, когда его стучали

(There was an Old Man, who screamed out whenever they knocked him about )

Эдвард Лир

классицизм
Был старик, который кричал всякий раз, когда его стучали автора Эдвард Лир
Не датировано   ·  lithograph  ·  ID изображения: 142234   ·  Private Collection / bridgemanimages.com
   Добавить в избранное
0 Отзывы
Mockup 1 Mockup 2 Mockup 3 Mockup 5 Mockup 6 Mockup 7


Управление печатью



 Сохранить / сравнить конфигурацию

Gemälde
Veredelung
Keilrahmen
Museumslizenz

(inkl. 20% MwSt)

Produktionszeit: 2-4 Werktage
Bildschärfe: PERFEKT
Другие изображения автора Эдвард Лир
Лес Valdoniello, Корсика, 1869 Был «Старый человек Трои», чей напиток был теплым бренди и соевым, из «Книги чепухи», изданной Frederick Warne and Co., London, c.1875 Ливанские кедры, 1861 г. Отдаленный вид на Боргетто и Партенико, Сицилия, 1847 г. (перо и коричневые чернила с акварелью и графитом на не совсем белой бумаге) Был пожилой человек из Ямайки, который неожиданно женился на квакере из «Книги чепухи», изданной Фредериком Уорном и Ко, Лондон, c.1875 Дезенцано Иерусалим, 24-28 апреля 1858 г. (перо, чернила и туалет на бумаге) Черно-белая птица из шестнадцати рисунков комических птиц Салоника, из окна моей комнаты, 11 сентября 1848 года, после захода солнца Петтенаско, Лаго-д&39;Орта, 16-20, 2 июня 1867 г. (224) Храм Аполлона в Бассе, Греция, 1849 г. (перо и коричневые чернила с акварелью и масляной краской на коричневой бумаге) Гония, 1864 (перо, чернила и туалет на бумаге) Снежная Сова. Strix Nyctea; (Линн); Surnia Nyctea, 1832-1837 Была молодая леди Швеции, которая ехала на медленном поезде в Уидон из «Книги чепухи», изданной Фредериком Уорном и Ко, Лондон, c.1875 Абу-Симбел, 9-00, 8 февраля 1867 г. (372А)
Другие изображения автора Эдвард Лир
Лес Valdoniello, Корсика, 1869 Был «Старый человек Трои», чей напиток был теплым бренди и соевым, из «Книги чепухи», изданной Frederick Warne and Co., London, c.1875 Ливанские кедры, 1861 г. Отдаленный вид на Боргетто и Партенико, Сицилия, 1847 г. (перо и коричневые чернила с акварелью и графитом на не совсем белой бумаге) Был пожилой человек из Ямайки, который неожиданно женился на квакере из «Книги чепухи», изданной Фредериком Уорном и Ко, Лондон, c.1875 Дезенцано Иерусалим, 24-28 апреля 1858 г. (перо, чернила и туалет на бумаге) Черно-белая птица из шестнадцати рисунков комических птиц Салоника, из окна моей комнаты, 11 сентября 1848 года, после захода солнца Петтенаско, Лаго-д&39;Орта, 16-20, 2 июня 1867 г. (224) Храм Аполлона в Бассе, Греция, 1849 г. (перо и коричневые чернила с акварелью и масляной краской на коричневой бумаге) Гония, 1864 (перо, чернила и туалет на бумаге) Снежная Сова. Strix Nyctea; (Линн); Surnia Nyctea, 1832-1837 Была молодая леди Швеции, которая ехала на медленном поезде в Уидон из «Книги чепухи», изданной Фредериком Уорном и Ко, Лондон, c.1875 Абу-Симбел, 9-00, 8 февраля 1867 г. (372А)
Подборка лидеров продаж
Девочка с ребенком Роза Pfirsichbäume (Сувенир де Mauve) На коленях женщина в оранжево-красном платье Императрица Евгения (1826-1920) в окружении своих ожидающих женщин, 1855 Обнаженная натянутая на кусок ткани Поклонение пастухов, 1642 Сидящая Обнаженная женщина Сладкая музыка Давид, 1501-04 (мрамор) Родные войска на службе в Ост-Индской компании: сержант легкой пехоты и рядовой мадрасских сипаев, гравировка Джозефа Константина Стадлера, 1815 г. (акватинта) Колибри и пассифлоры, ок.1875–85 Молодая девушка защищается от Эроса Мечтатель Метель на барьере, c1908, 1909. Вос Шапе: Дамы в Ритце, Нью-Йорк, 1913
Подборка лидеров продаж
Девочка с ребенком Роза Pfirsichbäume (Сувенир де Mauve) На коленях женщина в оранжево-красном платье Императрица Евгения (1826-1920) в окружении своих ожидающих женщин, 1855 Обнаженная натянутая на кусок ткани Поклонение пастухов, 1642 Сидящая Обнаженная женщина Сладкая музыка Давид, 1501-04 (мрамор) Родные войска на службе в Ост-Индской компании: сержант легкой пехоты и рядовой мадрасских сипаев, гравировка Джозефа Константина Стадлера, 1815 г. (акватинта) Колибри и пассифлоры, ок.1875–85 Молодая девушка защищается от Эроса Мечтатель Метель на барьере, c1908, 1909. Вос Шапе: Дамы в Ритце, Нью-Йорк, 1913

Partner Logos

Kunsthistorisches Museum Wien      Kaiser Franz Joseph      Albertina

Meisterdrucke Logo long
Hausergasse 25 · 9500 Villach, Austria
+43 4242 25574 · office@meisterdrucke.com
Partner Logos

               

Es war ein alter Mann, der schrie, wann immer sie ihn klopfen (AT) Es war ein alter Mann, der schrie, wann immer sie ihn klopfen (DE) Es war ein alter Mann, der schrie, wann immer sie ihn klopfen (CH) There was an Old Man, who screamed out whenever they knocked him about  (GB) There was an Old Man, who screamed out whenever they knocked him about  (US) C&39;era un vecchio, che urlava ogni volta che lo facevano cadere (IT) Il y avait un vieil homme, qui a crié quand ils l&39;ont frappé à propos de (FR) Er was een oude man, die schreeuwde wanneer ze hem sloegen (NL) Había un viejo que gritaba cada vez que lo golpeaban (ES) एक बूढ़ा आदमी था, जो जब भी वे उसके बारे में दस्तक देते थे, चिल्ला उठते थे (HI) 有一个老人,每当他们敲他的时候就会尖叫着 (ZH) Havia um Velho, que gritava sempre que o derrubavam (PT) 彼らが彼をノックするたびに叫んだ老人がいました (JP) كان هناك رجل عجوز صرخ كلما صدمه (AE)


(c) 2020 meisterdrucke.ru