Был пожилой человек Блайта, который порезал свое мясо косой автора Эдвард Лир

Был пожилой человек Блайта, который порезал свое мясо косой

(There was an Old Person of Blythe, who cut up his Meat with a Scythe )

Эдвард Лир

классицизм
Был пожилой человек Блайта, который порезал свое мясо косой автора Эдвард Лир
Не датировано   ·  lithograph  ·  ID изображения: 143280   ·  Private Collection / bridgemanimages.com
   Добавить в избранное
0 Отзывы
Был пожилой человек Блайта, который порезал свое мясо косой автора Эдвард Лир

Был пожилой человек Блайта, который порезал свое мясо косой

(There was an Old Person of Blythe, who cut up his Meat with a Scythe )

Эдвард Лир

классицизм
Был пожилой человек Блайта, который порезал свое мясо косой автора Эдвард Лир
Не датировано   ·  lithograph  ·  ID изображения: 143280   ·  Private Collection / bridgemanimages.com
   Добавить в избранное
0 Отзывы
Mockup 1 Mockup 2 Mockup 3 Mockup 5 Mockup 6 Mockup 7


Управление печатью



 Сохранить / сравнить конфигурацию

Gemälde
Veredelung
Keilrahmen
Museumslizenz

(inkl. 20% MwSt)

Produktionszeit: 2-4 Werktage
Bildschärfe: PERFEKT
Другие изображения автора Эдвард Лир
Снежная Сова. Strix Nyctea; (Линн); Surnia Nyctea, 1832-1837 Дезенцано Загородный дом Перец, 3-1834 октября Виды в Риме и его окрестностях: город и долина Субиако В дороге, в двух часах от Тепелены, 19 апреля 1857 г. Речной перевал между бесплодными скалами Монастырь Метеоры (акварель и цвет кузова на серо-голубой уложенной бумаге) Полюс, 19 век Дейр Кадиге, полдень, 2 января 1867 г. (27) Храм Аполлона, Басса, 1854-55 Ливанские кедры, 1861 г. Был пожилой человек из Бангора, чье лицо было искажено гневом, из «Книги чепухи», изданной Фредериком Варном и Ко, Лондон, c.1875 Пятнистый Билл Аракари, 19 век (цветная литография) вид на Ниццу
Другие изображения автора Эдвард Лир
Снежная Сова. Strix Nyctea; (Линн); Surnia Nyctea, 1832-1837 Дезенцано Загородный дом Перец, 3-1834 октября Виды в Риме и его окрестностях: город и долина Субиако В дороге, в двух часах от Тепелены, 19 апреля 1857 г. Речной перевал между бесплодными скалами Монастырь Метеоры (акварель и цвет кузова на серо-голубой уложенной бумаге) Полюс, 19 век Дейр Кадиге, полдень, 2 января 1867 г. (27) Храм Аполлона, Басса, 1854-55 Ливанские кедры, 1861 г. Был пожилой человек из Бангора, чье лицо было искажено гневом, из «Книги чепухи», изданной Фредериком Варном и Ко, Лондон, c.1875 Пятнистый Билл Аракари, 19 век (цветная литография) вид на Ниццу
Подборка лидеров продаж
Великий Красный Дракон и Женщина в Солнце Голова скелета с горящей сигаретой Оливковые деревья Кань Мурнау, Бургграбенштрассе Мечта жены рыбака Портрет Жанны Эбютерн Продавец овощей Вид из окна, 1988 (туалет на бумаге) Шоколадница Историческая карта Берлина, опубликованная Верлагом Гебрюдером Роккой, Берлин, 1838 Пара занимается любовью в лунном свете (туалет на шелке) Портрет кайзера Вильгельма II (1859-1941) ок.1900 Изящество чтения в Howth Bay Мария Аделаида из Франции в турецком костюме, 1753 Шоколадница La Belle Chocolatière de Vienne, ок. 1745
Подборка лидеров продаж
Великий Красный Дракон и Женщина в Солнце Голова скелета с горящей сигаретой Оливковые деревья Кань Мурнау, Бургграбенштрассе Мечта жены рыбака Портрет Жанны Эбютерн Продавец овощей Вид из окна, 1988 (туалет на бумаге) Шоколадница Историческая карта Берлина, опубликованная Верлагом Гебрюдером Роккой, Берлин, 1838 Пара занимается любовью в лунном свете (туалет на шелке) Портрет кайзера Вильгельма II (1859-1941) ок.1900 Изящество чтения в Howth Bay Мария Аделаида из Франции в турецком костюме, 1753 Шоколадница La Belle Chocolatière de Vienne, ок. 1745

Partner Logos

Kunsthistorisches Museum Wien      Kaiser Franz Joseph      Albertina

Meisterdrucke Logo long
Hausergasse 25 · 9500 Villach, Austria
+43 4242 25574 · office@meisterdrucke.com
Partner Logos

               

Es war eine alte Person von Blythe, die sein Fleisch mit einem Sense bedeckt (AT) Es war eine alte Person von Blythe, die sein Fleisch mit einem Sense bedeckt (DE) Es war eine alte Person von Blythe, die sein Fleisch mit einem Sense bedeckt (CH) There was an Old Person of Blythe, who cut up his Meat with a Scythe  (GB) There was an Old Person of Blythe, who cut up his Meat with a Scythe  (US) C&39;era un vecchio personaggio di Blythe, che tagliò la sua carne con una falce (IT) Il y avait une vieille personne de Blythe, qui a découpé sa viande avec une faux (FR) Er was een oude persoon van Blythe, die zijn vlees in stukken hakte met een zeis (NL) Había una persona mayor de Blythe, que cortó su carne con una guadaña (ES) बेलीट के एक पुराने व्यक्ति थे, जिन्होंने अपने मांस को स्कैथ के साथ काटा (HI) 布莱斯有一个老人,他用镰刀砍了他的肉 (ZH) Havia uma pessoa idosa de Blythe, que cortou sua carne com uma foice (PT) ブライスの老人がいて、鎌で肉を切りました (JP) كان هناك شخص قديم من بليث ، قام بتقطيع لحمه بمنجل (AE)


(c) 2020 meisterdrucke.ru