Леди Шалотт автора Джон Уильям Уотерхаус

Леди Шалотт

(The Lady of Shalott)

Джон Уильям Уотерхаус

реализм
Леди Шалотт автора Джон Уильям Уотерхаус
1888   ·  Öl auf Leinwand  ·  ID изображения: 14733
   Добавить в избранное


17.05.2017
Werner B.
Печать на бумаге Холст глянцевый, 91cm x 70cm, натянутая на подрамник.


15.03.2019
Cengiz S.
Печать на бумаге Холст матовый, 65cm x 50cm, натянутая на подрамник.


30.10.2018
GEORG U.
Отличное воспроизведение, очень аккуратно напечатано и вырезано.
(Машинный перевод)

Первоначальный текст: Hervorragende Reproduktion, sehr ordentlich gedruckt und geschnitten.
Арт принт на Цветной картон, 45cm x 35cm.
«Леди Шалотт» - это баллада Альфреда Теннисона, поэта эпохи бидермейеров. Он истолковал Nimue из артурийской легенды, которая берет свое начало в средневековье.
История рассказывает историю женщины, которая, как хранительница источника, живет одна в башне на воде. Все, что она узнает о мире, который она видит в зеркале; мотивы вплетены в огромный ковер. Однажды, когда она видит прекрасного рыцаря, она смотрит в окно против своей цели и вызывает проклятие. Зеркало разбивается, и ее тоска позволяет ей покинуть башню. Она поднимается на лодке, на которой она написала свое имя. Она теряет жизненные силы и поет одну последнюю песню.

JW Waterhouse начинает этот момент в своей интерпретации 1888 года. Теперь, первая проверка каждого наблюдателя сначала идет к надписи на лодке. Но только с трудом можно распознать слова «Леди ...». Это умелый ход художника, потому что леди известна под многими именами. Это упоминается, например, как леди, любовница, хранитель или королева озера, источника, воды или колодца. В качестве имени помимо Нимью называются также Вивиан, Элейн и Ниниане.
Она сидит в своей лодке, большой ковер с ней, потому что она ничего не оставляет позади. Ступени к башне за ней. Ржавая цепь уже разобрана, каждый раз она позволяет ей выскользнуть из рук. Вокруг них наступила осень, природа дышит ее жизнью, как сейчас предназначено молодой леди. Две из трех свечей перед ней уже ушли. Но пламя последней свечи показывает, что у нее есть попутный ветер. Пара ласточек летит низко над водой. Они также, кажется, прощаются со своей поездкой на юг с последним приветствием. Лесистые холмы на расстоянии все еще в полной зеленой листве.

Подушки готовы на лодке. Верхний снабжен золотыми помпонами. В центре двуглавый черный геральдический лев ходит по белому фону. Это тоже позади нее. Работа ее хитрой жизни, кажется, потянула ее без любви. Наблюдатель хорошо видит детали вышивки, но ковер висит в воде. Можно подумать, что течение тянет его под поверхность; или это просто листья на пруду?
Перед ней в лодке распятие, мужчина носит красную ткань вокруг чресла, четки аккуратно надеваются на его талию. Цвет ткани, кажется, соответствует красному цвету ее губ. © Meisterdrucke
Леди Шалотт автора Джон Уильям Уотерхаус

Леди Шалотт

(The Lady of Shalott)

Джон Уильям Уотерхаус

реализм
Леди Шалотт автора Джон Уильям Уотерхаус
1888   ·  Öl auf Leinwand  ·  ID изображения: 14733
   Добавить в избранное


17.05.2017
Werner B.
Печать на бумаге Холст глянцевый, 91cm x 70cm, натянутая на подрамник.


15.03.2019
Cengiz S.
Печать на бумаге Холст матовый, 65cm x 50cm, натянутая на подрамник.


30.10.2018
GEORG U.
Отличное воспроизведение, очень аккуратно напечатано и вырезано.
(Машинный перевод)

Первоначальный текст: Hervorragende Reproduktion, sehr ordentlich gedruckt und geschnitten.
Арт принт на Цветной картон, 45cm x 35cm.
«Леди Шалотт» - это баллада Альфреда Теннисона, поэта эпохи бидермейеров. Он истолковал Nimue из артурийской легенды, которая берет свое начало в средневековье.
История рассказывает историю женщины, которая, как хранительница источника, живет одна в башне на воде. Все, что она узнает о мире, который она видит в зеркале; мотивы вплетены в огромный ковер. Однажды, когда она видит прекрасного рыцаря, она смотрит в окно против своей цели и вызывает проклятие. Зеркало разбивается, и ее тоска позволяет ей покинуть башню. Она поднимается на лодке, на которой она написала свое имя. Она теряет жизненные силы и поет одну последнюю песню.

JW Waterhouse начинает этот момент в своей интерпретации 1888 года. Теперь, первая проверка каждого наблюдателя сначала идет к надписи на лодке. Но только с трудом можно распознать слова «Леди ...». Это умелый ход художника, потому что леди известна под многими именами. Это упоминается, например, как леди, любовница, хранитель или королева озера, источника, воды или колодца. В качестве имени помимо Нимью называются также Вивиан, Элейн и Ниниане.
Она сидит в своей лодке, большой ковер с ней, потому что она ничего не оставляет позади. Ступени к башне за ней. Ржавая цепь уже разобрана, каждый раз она позволяет ей выскользнуть из рук. Вокруг них наступила осень, природа дышит ее жизнью, как сейчас предназначено молодой леди. Две из трех свечей перед ней уже ушли. Но пламя последней свечи показывает, что у нее есть попутный ветер. Пара ласточек летит низко над водой. Они также, кажется, прощаются со своей поездкой на юг с последним приветствием. Лесистые холмы на расстоянии все еще в полной зеленой листве.

Подушки готовы на лодке. Верхний снабжен золотыми помпонами. В центре двуглавый черный геральдический лев ходит по белому фону. Это тоже позади нее. Работа ее хитрой жизни, кажется, потянула ее без любви. Наблюдатель хорошо видит детали вышивки, но ковер висит в воде. Можно подумать, что течение тянет его под поверхность; или это просто листья на пруду?
Перед ней в лодке распятие, мужчина носит красную ткань вокруг чресла, четки аккуратно надеваются на его талию. Цвет ткани, кажется, соответствует красному цвету ее губ. © Meisterdrucke
Mockup 1 Mockup 2 Mockup 3 Mockup 5 Mockup 6 Mockup 7


Управление печатью



 Сохранить / сравнить конфигурацию

Gemälde
Veredelung
Keilrahmen
Museumslizenz

(inkl. 20% MwSt)

Produktionszeit: 2-4 Werktage
Bildschärfe: PERFEKT
Другие изображения автора Джон Уильям Уотерхаус
Сон и его сводный брат Смерть Цирцея (Колдунья) 1911 Леди Шалотт Пандора Наяда, 1893 Гилас и нимфы Этюд для наяд Судьба, 1900 Circe Invidiosa, Circe Отравление морем Клеопатра, c.1887 Ярмарка Розамунд, 1916 Душа Розы, 1908 Русалка Этюд для Волшебного круга, 1886 колдунья
Другие изображения автора Джон Уильям Уотерхаус
Сон и его сводный брат Смерть Цирцея (Колдунья) 1911 Леди Шалотт Пандора Наяда, 1893 Гилас и нимфы Этюд для наяд Судьба, 1900 Circe Invidiosa, Circe Отравление морем Клеопатра, c.1887 Ярмарка Розамунд, 1916 Душа Розы, 1908 Русалка Этюд для Волшебного круга, 1886 колдунья
Подборка лидеров продаж
Починка паруса, 1896 Фруктовый сад с розами Бал в Мулен де ла Галетт, 1876 Тихая ночь, 1891 Леди Шалотт Мечта о весне Поезд на снегу или Локомотив, 1875 Смерть Цезаря Пшеничное поле с кипарисами Кубистская ню Пирог После бури, 1903 Монах у моря Наяда, 1893 Торговец коврами
Подборка лидеров продаж
Починка паруса, 1896 Фруктовый сад с розами Бал в Мулен де ла Галетт, 1876 Тихая ночь, 1891 Леди Шалотт Мечта о весне Поезд на снегу или Локомотив, 1875 Смерть Цезаря Пшеничное поле с кипарисами Кубистская ню Пирог После бури, 1903 Монах у моря Наяда, 1893 Торговец коврами
Подборка лидеров продаж
Одинокое дерево Стоящая девушка Портрет княгини Елизаветы Александровны Черничевой Число зверя 666 Желтый Красный Синий Происхождение мира Прибрежный средиземноморский пейзаж с голландским купцом в бухте, 1769 Птицы вокруг пруда, деталь из цикла «Путешествие волхвов» в часовне, фреска около 1460 года, 70610 Как женат (когда женишься), 1892 Eogle Более 100 000 акров равнины в Сусаки, Фукагава («Джуман-цубо»), из серии «100 видов Эдо» («Meisho Edo hyakkei»), паб. Уоя Эйкичи, 1857, (цветной шрифт из дерева) ) Афиша рекламы зубной пасты Durel Розы, или Жена Художника в саду в Скагене Перед душой, 1890 Тигр Диана и Актеон Диана, удивленная в ее ванне, 1836.
Подборка лидеров продаж
Одинокое дерево Стоящая девушка Портрет княгини Елизаветы Александровны Черничевой Число зверя 666 Желтый Красный Синий Происхождение мира Прибрежный средиземноморский пейзаж с голландским купцом в бухте, 1769 Птицы вокруг пруда, деталь из цикла «Путешествие волхвов» в часовне, фреска около 1460 года, 70610 Как женат (когда женишься), 1892 Eogle Более 100 000 акров равнины в Сусаки, Фукагава («Джуман-цубо»), из серии «100 видов Эдо» («Meisho Edo hyakkei»), паб. Уоя Эйкичи, 1857, (цветной шрифт из дерева) ) Афиша рекламы зубной пасты Durel Розы, или Жена Художника в саду в Скагене Перед душой, 1890 Тигр Диана и Актеон Диана, удивленная в ее ванне, 1836.

Partner Logos

Kunsthistorisches Museum Wien      Kaiser Franz Joseph      Albertina

Meisterdrucke Logo long
Hausergasse 25 · 9500 Villach, Austria
+43 4257 29415 · office@meisterdrucke.com
Partner Logos

               

Die Dame von Shalott (AT) Die Dame von Shalott (DE) Die Dame von Shalott (CH) The Lady of Shalott (GB) The Lady of Shalott (US) La signora di Shalott (IT) La Dame de Shalott (FR) De dame van Shalott (NL) La Dama de Shalott (ES) द लेडी ऑफ शालोट (HI) 沙洛特夫人 (ZH) A senhora de shalott (PT) シャロットの貴婦人 (JP) سيدة شالوت (AE)


(c) 2020 meisterdrucke.ru