Леди Шалотт(The Lady of Shalott) |
Джон Уильям Уотерхаус |
реализм |
Леди Шалотт автора Джон Уильям Уотерхаус 1888 · Öl auf Leinwand · ID изображения: 14733 |
Добавить в избранное
5/5 · Показать отзывы (3)
17.05.2017
Werner B.
Печать на бумаге Холст глянцевый, 91cm x 70cm, натянутая на подрамник.
15.03.2019
Cengiz S.
Печать на бумаге Холст матовый, 65cm x 50cm, натянутая на подрамник.
30.10.2018
GEORG U.
Отличное воспроизведение, очень аккуратно напечатано и вырезано.
(Машинный перевод) Первоначальный текст: Hervorragende Reproduktion, sehr ordentlich gedruckt und geschnitten.
Арт принт на Цветной картон, 45cm x 35cm.
|
«Леди Шалотт» - это баллада Альфреда Теннисона, поэта эпохи бидермейеров. Он истолковал Nimue из артурийской легенды, которая берет свое начало в средневековье. История рассказывает историю женщины, которая, как хранительница источника, живет одна в башне на воде. Все, что она узнает о мире, который она видит в зеркале; мотивы вплетены в огромный ковер. Однажды, когда она видит прекрасного рыцаря, она смотрит в окно против своей цели и вызывает проклятие. Зеркало разбивается, и ее тоска позволяет ей покинуть башню. Она поднимается на лодке, на которой она написала свое имя. Она теряет жизненные силы и поет одну последнюю песню. JW Waterhouse начинает этот момент в своей интерпретации 1888 года. Теперь, первая проверка каждого наблюдателя сначала идет к надписи на лодке. Но только с трудом можно распознать слова «Леди ...». Это умелый ход художника, потому что леди известна под многими именами. Это упоминается, например, как леди, любовница, хранитель или королева озера, источника, воды или колодца. В качестве имени помимо Нимью называются также Вивиан, Элейн и Ниниане. Она сидит в своей лодке, большой ковер с ней, потому что она ничего не оставляет позади. Ступени к башне за ней. Ржавая цепь уже разобрана, каждый раз она позволяет ей выскользнуть из рук. Вокруг них наступила осень, природа дышит ее жизнью, как сейчас предназначено молодой леди. Две из трех свечей перед ней уже ушли. Но пламя последней свечи показывает, что у нее есть попутный ветер. Пара ласточек летит низко над водой. Они также, кажется, прощаются со своей поездкой на юг с последним приветствием. Лесистые холмы на расстоянии все еще в полной зеленой листве. Подушки готовы на лодке. Верхний снабжен золотыми помпонами. В центре двуглавый черный геральдический лев ходит по белому фону. Это тоже позади нее. Работа ее хитрой жизни, кажется, потянула ее без любви. Наблюдатель хорошо видит детали вышивки, но ковер висит в воде. Можно подумать, что течение тянет его под поверхность; или это просто листья на пруду? Перед ней в лодке распятие, мужчина носит красную ткань вокруг чресла, четки аккуратно надеваются на его талию. Цвет ткани, кажется, соответствует красному цвету ее губ. © Meisterdrucke |
Леди Шалотт(The Lady of Shalott) |
Джон Уильям Уотерхаус |
реализм |
Леди Шалотт автора Джон Уильям Уотерхаус 1888 · Öl auf Leinwand · ID изображения: 14733 |
Добавить в избранное
5/5 · Показать отзывы (3)
17.05.2017
Werner B.
Печать на бумаге Холст глянцевый, 91cm x 70cm, натянутая на подрамник.
15.03.2019
Cengiz S.
Печать на бумаге Холст матовый, 65cm x 50cm, натянутая на подрамник.
30.10.2018
GEORG U.
Отличное воспроизведение, очень аккуратно напечатано и вырезано.
(Машинный перевод) Первоначальный текст: Hervorragende Reproduktion, sehr ordentlich gedruckt und geschnitten.
Арт принт на Цветной картон, 45cm x 35cm.
|
«Леди Шалотт» - это баллада Альфреда Теннисона, поэта эпохи бидермейеров. Он истолковал Nimue из артурийской легенды, которая берет свое начало в средневековье. История рассказывает историю женщины, которая, как хранительница источника, живет одна в башне на воде. Все, что она узнает о мире, который она видит в зеркале; мотивы вплетены в огромный ковер. Однажды, когда она видит прекрасного рыцаря, она смотрит в окно против своей цели и вызывает проклятие. Зеркало разбивается, и ее тоска позволяет ей покинуть башню. Она поднимается на лодке, на которой она написала свое имя. Она теряет жизненные силы и поет одну последнюю песню. JW Waterhouse начинает этот момент в своей интерпретации 1888 года. Теперь, первая проверка каждого наблюдателя сначала идет к надписи на лодке. Но только с трудом можно распознать слова «Леди ...». Это умелый ход художника, потому что леди известна под многими именами. Это упоминается, например, как леди, любовница, хранитель или королева озера, источника, воды или колодца. В качестве имени помимо Нимью называются также Вивиан, Элейн и Ниниане. Она сидит в своей лодке, большой ковер с ней, потому что она ничего не оставляет позади. Ступени к башне за ней. Ржавая цепь уже разобрана, каждый раз она позволяет ей выскользнуть из рук. Вокруг них наступила осень, природа дышит ее жизнью, как сейчас предназначено молодой леди. Две из трех свечей перед ней уже ушли. Но пламя последней свечи показывает, что у нее есть попутный ветер. Пара ласточек летит низко над водой. Они также, кажется, прощаются со своей поездкой на юг с последним приветствием. Лесистые холмы на расстоянии все еще в полной зеленой листве. Подушки готовы на лодке. Верхний снабжен золотыми помпонами. В центре двуглавый черный геральдический лев ходит по белому фону. Это тоже позади нее. Работа ее хитрой жизни, кажется, потянула ее без любви. Наблюдатель хорошо видит детали вышивки, но ковер висит в воде. Можно подумать, что течение тянет его под поверхность; или это просто листья на пруду? Перед ней в лодке распятие, мужчина носит красную ткань вокруг чресла, четки аккуратно надеваются на его талию. Цвет ткани, кажется, соответствует красному цвету ее губ. © Meisterdrucke |